{"id":25411,"date":"2023-09-26T17:39:49","date_gmt":"2023-09-26T14:39:49","guid":{"rendered":"http:\/\/www.oktowallet.eu\/?page_id=25411"},"modified":"2024-12-18T17:39:33","modified_gmt":"2024-12-18T15:39:33","slug":"carta-oktopay-termini-e-condizioni-per-il-consumatore","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.oktowallet.eu\/it\/carta-oktopay-termini-e-condizioni-per-il-consumatore\/","title":{"rendered":"Carta Oktopay Termini e Condizioni per il Consumatore"},"content":{"rendered":"<h3>Termini per il titolare della carta<\/h3>\n<h3>Versione 1<\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>1. I presenti Termini<\/strong><\/p>\n<p>1.1.\u00a0<strong>Cosa coprono i presenti Termini<\/strong>.\u00a0Questi sono i termini e le condizioni che regolano l&#8217;utilizzo della Carta che Le \u00e8 stata rilasciata o che Le sar\u00e0 rilasciata.<\/p>\n<p>1.2.\u00a0<strong>Perch\u00e9 \u00e8 importante leggerli<\/strong>.\u00a0La preghiamo di leggere attentamente i presenti Termini prima di utilizzare la Carta, in quanto si applicano ai servizi forniti da noi. I presenti Termini Le dicono chi siamo, con chi lavoriamo, come pu\u00f2 utilizzare la Sua Carta e le misure da adottare per proteggersi dall&#8217;uso non autorizzato della Carta; inoltre, illustrano come Lei e noi possiamo modificare o risolvere il contratto, cosa fare in caso di problemi e altre informazioni importanti. Se ci sono termini che non capisce o non desidera accettare, o se pensa che ci sia un errore in questi Termini, La preghiamo di contattarci per discuterne.<\/p>\n<p>1.3<strong>.\u00a0Interpretazione dei presenti Termini<\/strong>.\u00a0Al fine di comprendere facilmente i presenti Termini, si prega di fare innanzitutto riferimento alla clausola 3 che, tra le altre cose, stabilisce il significato dei termini in maiuscolo utilizzati nei presenti Termini.<\/p>\n<p>1.4.\u00a0<strong>Come si possono accettare questi Termini?<\/strong>\u00a0\u00c8 possibile accettare i presenti Termini online, spuntando la casella di conferma, firmandoli (utilizzando la firma su PDF, inchiostro o altro), oppure confermando in altro modo il Suo consenso o utilizzando la Sua Carta.<\/p>\n<p>1.5. <strong>Quando si diventa nostri clienti?<\/strong>\u00a0Lei sar\u00e0 vincolato dai presenti Termini una volta che li avr\u00e0 accettati come sopra indicato. I presenti Termini rimarranno in vigore fino alla risoluzione in conformit\u00e0 con le relative condizioni.<\/p>\n<p><strong>2. Informazioni su di noi e su come contattarci<\/strong><\/p>\n<p>2.1.\u00a0<strong>Chi siamo.<\/strong>\u00a0\u00a0 Siamo Paynovate SA (di seguito indicata nei presenti Termini come &#8220;Paynovate&#8221; &#8220;noi&#8221;, &#8220;ci&#8221;, &#8220;nostro&#8221;), una societ\u00e0 costituita nel Regno del Belgio (numero di societ\u00e0 BE 0506.763.929) con sede legale e centrale a Cantersteen 47, 1000 Bruxelles, Belgio. Siamo l&#8217;emittente della Sua Carta. Paynovate pu\u00f2 essere contattata via e-mail all&#8217;indirizzo support@paynovate.com. L&#8217;indirizzo Web di Paynovate \u00e8 <a href=\"https:\/\/www.paynovate.com\/\">https:\/\/www.paynovate.com\/<\/a><span style=\"color: #0000ff;\">.<\/span><\/p>\n<p>2.2. Siamo un Istituto di Moneta Elettronica registrato, autorizzato e regolamentato dalla Banca nazionale del Belgio ai sensi della Legge del 26 marzo 2018 relativa allo status giuridico e alla vigilanza degli istituti di credito e degli istituti di moneta elettronica, all&#8217;accesso all&#8217;attivit\u00e0 dei prestatori di servizi di pagamento, all&#8217;attivit\u00e0 di emissione di moneta elettronica e all&#8217;accesso ai sistemi di pagamento (&#8220;PSD2-Act&#8221;), con licenza rilasciata il 26\/03\/2019 per l&#8217;emissione di moneta elettronica e la fornitura dei relativi servizi di pagamento.<\/p>\n<p>2.3.\u00a0<strong>Con chi lavoriamo quando Le forniamo servizi relativi alla Carta.<\/strong> Nonostante siamo l&#8217;unico emittente della Carta, lavoriamo con OKTOPAY LTD, con indirizzo a <span data-teams=\"true\">16, John Kennedy Ave, 2nd Floor, NIVIAN COURT, 1087<\/span>, Nicosia, Cipro come nostro Distributore della Carta. Maggiori informazioni sul Distributore della Carta sono disponibili sul suo sito Web.<\/p>\n<p>2.4. Il Distributore della Carta sar\u00e0 il Suo primo punto di contatto in relazione ai presenti Termini, ad esempio se:<\/p>\n<p>2.5.0. desidera annullare la Carta o sporgere un reclamo relativo al servizio che Le \u00e8 stato fornito ai sensi dei presenti Termini;<\/p>\n<p>2.5.1. desidera comunicarci che la Carta \u00e8 stata o potenzialmente \u00e8 stata smarrita, rubata o altrimenti sottratta; e<\/p>\n<p>2.5.2. desidera segnalare Transazioni non autorizzate relative alla Sua Carta.<\/p>\n<p>2.6. I servizi forniti dal Distributore della Carta sono regolati da una serie separata di termini e condizioni, che sono consultabili al seguente link\u00a0<span style=\"color: #0000ff;\"><a style=\"color: #0000ff;\" href=\"http:\/\/www.oktowallet.eu\/\">http:\/\/www.oktowallet.eu\/<\/a><\/span><\/p>\n<p>2.7. Le forniamo anche il Conto di Moneta Elettronica in cui sono conservati i fondi che possono essere spesi utilizzando la Carta. I dettagli sulla nostra azienda sono riportati nella sezione 2.1. I servizi forniti da Sureswipe E.M.I. PLC relativi al Conto sono regolati da una serie separata di termini e condizioni tra Lei e noi. Il Conto di Moneta Elettronica \u00e8 associato alla Sua Carta. Quando ci invier\u00e0 dei fondi, emetteremo Moneta Elettronica per lo stesso valore. Si prega di notare che la Moneta Elettronica conservata nel Conto non deve essere interpretata come un deposito o come un altro fondo rimborsabile; pertanto, non Le far\u00e0 guadagnare alcun interesse.<\/p>\n<p>2.8. Ci assicuriamo che, una volta ricevuti i fondi, essi vengano depositati su un conto sicuro, specificamente allo scopo di riscattare le Transazioni effettuate dalla Carta. Nel caso in cui diventassimo insolventi, i fondi per i quali abbiamo gi\u00e0 emesso Moneta Elettronica saranno protetti dalle pretese avanzate dai creditori.<\/p>\n<p>2.9. Su Sua richiesta, parte o tutta la Moneta Elettronica conservata sulla Carta sar\u00e0 riscattata al suo valore nominale in qualsiasi momento, salvo se diversamente stabilito ai sensi dei presenti Termini o da atti legali. \u00c8 possibile scegliere l&#8217;importo della Moneta Elettronica riscattata. Laddove il rimborso della Moneta Elettronica sia richiesto da Lei entro un anno dalla data di risoluzione dei presenti Termini, il valore monetario totale della Moneta Elettronica da Lei detenuta sar\u00e0 rimborsato.<\/p>\n<p>2.10.\u00a0<strong>Come contattarci.<\/strong>\u00a0Pu\u00f2 contattarci, attraverso il Distributore della Carta, nei seguenti modi:<\/p>\n<p>2.10.1. telefonando al Distributore della Carta al numero 2160020102; o<br \/>\n2.10.2. inviando un&#8217;e-mail a <span style=\"color: #0000ff;\"><a style=\"color: #0000ff;\" href=\"mailto:support@oktopayments.com\">support@oktopayments.com<\/a><\/span> o<br \/>\n2.10.3. utilizzando uno qualsiasi dei metodi di comunicazione disponibili:<\/p>\n<p>(a) nell&#8217;area sicura del Sito Web del Distributore della Carta;<br \/>\n(b) sull&#8217;applicazione mobile del Distributore della Carta.<\/p>\n<p>2.11.\u00a0<strong>Come potremmo contattarLa.<\/strong> Se dovessimo aver bisogno di contattarLa, lo faremo telefonicamente o scrivendoLe al numero di telefono, all&#8217;indirizzo e-mail o all&#8217;indirizzo postale che ha fornito a noi o al Distributore della Carta. Qualsiasi modifica al Suo numero di telefono, indirizzo e-mail o indirizzo postale o a Suoi altri dati personali in nostro possesso deve essere notificata da Lei immediatamente e per iscritto in conformit\u00e0 con la sezione 2.10.<\/p>\n<p><strong>3. Interpretazione<\/strong><\/p>\n<p>3.1. Le definizioni di cui alla presente clausola si applicano ai presenti Termini come segue:<\/p>\n<p>&#8220;<strong>Conto<\/strong>&#8221; indica il conto di Moneta Elettronica associato alla Carta.<\/p>\n<p>&#8220;<strong>AISP<\/strong>&#8221; indica il fornitore di servizi di informazioni sul conto.<\/p>\n<p>&#8220;<strong>ATM<\/strong>&#8221; indica un bancomat.<\/p>\n<p>&#8220;<strong>Giorno Lavorativo<\/strong>&#8221; indica un giorno in cui Paynovate \u00e8 aperto, a partire da mezzanotte (CET) e per le successive 24 ore, esclusi sabato, domenica e giorni festivi in Belgio.<\/p>\n<p>&#8220;<strong>Carta<\/strong>&#8221; indica la carta di debito personale, non trasferibile, con il marchio del circuito di carte che Le \u00e8 stata rilasciata o che Le sar\u00e0 rilasciata da noi.<\/p>\n<p>&#8220;<strong>Distributore della Carta<\/strong>&#8221; indica OKTOPAY LTD, con indirizzo a <span data-teams=\"true\">16, John Kennedy Ave, 2nd Floor, NIVIAN COURT, 1087<\/span>, Nicosia, Cipro . Il Distributore della Carta sar\u00e0 il Suo primo punto di contatto in caso di problemi con la Carta o con il presente Contratto: i suoi dettagli di contatto sono indicati in questa clausola.<\/p>\n<p>&#8220;<strong>App del Distributore della<\/strong> <strong>Carta&#8221;<\/strong> indica l&#8217;applicazione mobile del Distributore della Carta, relativa al Conto e alla Carta.<\/p>\n<p>&#8220;<strong>Sito Web del Distributore della<\/strong> <strong>Carta&#8221;<\/strong> indica il sito Web del Distributore della Carta di volta in volta, attualmente\u00a0<span style=\"color: #0000ff;\"><a style=\"color: #0000ff;\" href=\"http:\/\/www.oktowallet.eu\/\">http:\/\/www.oktowallet.eu\/<\/a><\/span><\/p>\n<p><strong>&#8220;Consumatore&#8221;<\/strong> indica una persona che, accettando i presenti Termini, agisce per motivi che non rientrano nell\u2019ambito di attivit\u00e0 commerciale, aziendale o professionale.<\/p>\n<p>&#8220;<strong>Supporto Durevole<\/strong>&#8221; indica uno strumento che consente di memorizzare le informazioni indirizzate personalmente a Lei in modo accessibile per riferimenti futuri, per un periodo di tempo adeguato agli scopi delle informazioni e che consenta la riproduzione invariata delle informazioni memorizzate.<\/p>\n<p>&#8220;<strong>Moneta Elettronica<\/strong>&#8221; indica la moneta elettronica, vale a dire il valore monetario memorizzato elettronicamente come rappresentato da una richiesta nei nostri confronti.<\/p>\n<p>&#8220;<strong>Estratto Conto Elettronico&#8221;<\/strong> indica le informazioni fornite su Supporto Durevole relative al saldo disponibile nel Suo Conto e i dettagli di tutte le transazioni che Lei ha effettuato.<\/p>\n<p>&#8220;<strong>Istituto di moneta elettronica<\/strong>&#8221; indica un istituto di moneta elettronica autorizzato a emettere Moneta Elettronica e a fornire servizi di pagamento (come definito dalla Legge del 26 marzo 2018 relativa allo status giuridico e alla vigilanza degli istituti di credito e degli istituti di moneta elettronica, all&#8217;accesso all&#8217;attivit\u00e0 dei fornitori di servizi di pagamento, all&#8217;attivit\u00e0 di emissione di moneta elettronica e all&#8217;accesso ai sistemi di pagamento &#8211; &#8220;PSD2-Act&#8221;).<\/p>\n<p>&#8220;<strong>Data di Scadenza<\/strong>&#8221; indica la data di scadenza stampata sulla Carta.<\/p>\n<p>&#8220;<strong>PAN<\/strong>&#8221; indica il numero di conto principale, ovvero il numero univoco riportato sulla Carta.<\/p>\n<p>&#8220;<strong>Partner<\/strong>&#8221; indica uno qualsiasi dei nostri fornitori bancari e qualsiasi altro partner commerciale.<\/p>\n<p>&#8220;<strong>PIN<\/strong>&#8221; indica un numero di identificazione personale segreto associato a una Carta che pu\u00f2 essere utilizzato come metodo di autorizzazione delle Transazioni.<\/p>\n<p>&#8220;<strong>PISP<\/strong>&#8221; indica il fornitore di servizi di disposizione di ordine di pagamento.<\/p>\n<p>&#8220;<strong>Carta Fisica<\/strong>&#8221; indica una Carta &#8220;fisica&#8221;, che avr\u00e0 i dettagli del PAN, la Data di Scadenza della Carta e il codice CVC stampati su di essa.<\/p>\n<p>&#8220;<strong>Tabella<\/strong>&#8221; indica la Tabella delle Commissioni di cui all&#8217;Allegato A ai presenti Termini.<\/p>\n<p>&#8220;<strong>Termini<\/strong>&#8221; indica i presenti termini e condizioni che regolano l&#8217;uso della Carta che Le \u00e8 stata rilasciata o che Le sar\u00e0 rilasciata.<\/p>\n<p>&#8220;<strong>Transazioni<\/strong>&#8221; indica le transazioni di cui alla clausola 6.1 dei presenti Termini.<\/p>\n<p><strong>&#8220;Carta Virtuale&#8221;<\/strong> significa Carta &#8220;virtuale&#8221;, nel qual caso Lei non ricever\u00e0 una Carta Fisica, ma solo i dettagli del PAN, la Data di Scadenza e il codice CVC.<\/p>\n<p><strong>&#8220;Sito Web&#8221;<\/strong> indica il nostro sito Web di volta in volta, attualmente <span style=\"color: #0000ff;\"><a style=\"color: #0000ff;\" href=\"https:\/\/www.paynovate.com\/\">https:\/\/www.paynovate.com\/<\/a><\/span><\/p>\n<p>3.2. Le intestazioni di sottoclausole, clausole e paragrafi non pregiudicano l&#8217;interpretazione dei presenti Termini e i riferimenti a sottoclausole, clausole e paragrafi si riferiscono alle sottoclausole, alle clausole e ai paragrafi dei presenti Termini.<\/p>\n<p>3.3. Qualsiasi parola che segue i termini \u2018inclusi\u2019, \u2018includono\u2019, in particolare, o qualsiasi espressione simile deve essere interpretata come illustrativa e non deve limitare il senso delle parole, della descrizione, della definizione, della frase o del termine che precede tali termini.<\/p>\n<p>3.4. A meno che il contesto non richieda diversamente, le parole al singolare includeranno il plurale e al plurale includeranno il singolare.<\/p>\n<p>3.5. Un riferimento a una legge o disposizione statutaria \u00e8 un riferimento ad essa come modificata, estesa o rievocata di volta in volta e il riferimento a una legge o disposizione statutaria includer\u00e0 tutta la legislazione subordinata di volta in volta adottata.<\/p>\n<p><strong>4. Decorrenza e scadenza dei presenti Termini<\/strong><\/p>\n<p>4.1. Lei dovr\u00e0 accettare i presenti Termini come precedentemente stabilito. La Carta rimarr\u00e0 di nostra propriet\u00e0 e sar\u00e0 consegnata da noi, o per nostro conto, dal Distributore della Carta.<\/p>\n<p>4.2. I Termini, esclusa la Sezione 8.3, termineranno alla Data di Scadenza a meno che la Carta non venga rinnovata automaticamente, nel qual caso verr\u00e0 emessa una nuova Carta prima della scadenza di quella esistente. In questo caso, i presenti Termini rimarranno validi fino alla scadenza della Carta esistente o altrimenti come stabilito nei presenti Termini.<\/p>\n<p><strong>5. Emissione e attivazione della Carta<\/strong><\/p>\n<p>5.1. Potrebbero essere emesse:<\/p>\n<p>5.1.1. una Carta Fisica; o<br \/>\n5.1.2. una Carta Virtuale.<\/p>\n<p>5.2. Per iniziare a utilizzare la Carta, potrebbe esserLe richiesto di attivarla seguendo le istruzioni fornite dal Distributore della Carta. \u00c8 necessario conservare la Carta Fisica e i dettagli della Carta Virtuale (a seconda dei casi) in un luogo sicuro e proteggerli da accessi o utilizzi non autorizzati da parte di terzi.<\/p>\n<p>5.3. Se Le viene rilasciata una Carta Fisica:<\/p>\n<p>5.3.1. \u00e8 necessario firmare la Carta Fisica non appena la si riceve;<br \/>\n5.3.2. potrebbe anche ricevere un PIN separatamente per posta o essere in grado di recuperarlo elettronicamente tramite il Sito Web del Distributore della Carta o mediante l&#8217;App del Distributore della Carta.<\/p>\n<p>5.4. Dovrebbe memorizzare il PIN quando lo riceve. Se \u00e8 necessario conservare la versione scritta del PIN o annotarlo separatamente per riferimenti futuri, il PIN non deve essere mai conservato insieme alla Carta. Non riveli mai il Suo PIN a nessun&#8217;altra persona, nemmeno a noi. Se non ha protetto il Suo PIN e la Sua Carta viene utilizzata a Sua insaputa utilizzando il PIN corretto, ci\u00f2 pu\u00f2 essere classificato come negligenza ai fini della Sezione 9.<\/p>\n<p>5.5. \u00c8 possibile gestire la Carta nella propria area protetta del Sito Web del Distributore della Carta e sull&#8217;App del Distributore della Carta.<\/p>\n<p>5.6. La Carta rimarr\u00e0 valida fino alla Data di Scadenza. Se \u00e8 necessaria una Carta sostitutiva, sar\u00e0 necessario contattare il Distributore della Carta utilizzando i dettagli di contatto indicati nella sezione 2.10. Si prega di notare che potrebbe essere addebitato un costo aggiuntivo per una Carta sostitutiva. Per ulteriori informazioni, consulti la sezione 12 dedicata alle commissioni.<\/p>\n<p>5.7. La Carta \u00e8 un prodotto di Moneta Elettronica e come tale non \u00e8 coperta dal Sistema di garanzia dei depositi del Regno del Belgio o da un sistema di garanzia comparabile in qualsiasi altro Paese. \u00c8 possibile utilizzare la Carta solo per Transazioni lecite.<\/p>\n<p><strong>6. Transazioni<\/strong><\/p>\n<p>6.1. Se lo schema e\/o il programma della Carta lo consentono, \u00e8 possibile utilizzare la Carta per effettuare le seguenti Transazioni:<\/p>\n<p>6.1.1. acquistare beni e\/o servizi da esercenti affiliati allo schema della carta utilizzando la Carta;<br \/>\n6.1.2. prelevare contanti da banche autorizzate in tutto il mondo;<br \/>\n6.1.3. ricevere cash back dagli esercenti (a seconda dell&#8217;esercente);<br \/>\n6.1.4. effettuare prelievi di contante dagli ATM.<\/p>\n<p>6.2. \u00c8 possibile autorizzare una Transazione:<\/p>\n<p>6.2.1. consentendo a un esercente di far strisciare la banda magnetica della Carta e firmando la relativa ricevuta di vendita; oppure<br \/>\n6.2.2. inserendo la Carta in un dispositivo chip &amp; PIN e digitando il PIN corretto;<br \/>\n6.2.3. fornendo informazioni pertinenti all&#8217;esercente che consentano a questi di elaborare la Transazione, ad esempio, fornendo all&#8217;esercente il PAN, la Data di scadenza e il CVC nel caso di una Transazione via Internet o di un\u2019altra Transazione che non avviene di persona;<br \/>\n6.2.4. fornendo informazioni pertinenti al fornitore di servizi di disposizione di ordine di pagamento, che consentano a questi di elaborare la Transazione;<br \/>\n6.2.5. Appoggiando la Carta su un lettore abilitato &#8220;contactless&#8221; che accetta la Transazione.<\/p>\n<p>6.3. Se viene utilizzato uno dei metodi di autorizzazione di cui alla sezione 6.2, avremo il diritto di presumere che Lei abbia autorizzato una Transazione, a meno che non siamo stati informati che i dettagli sensibili della Carta sono stati persi, rubati o altrimenti sottratti prima che la Transazione avesse luogo.<\/p>\n<p>6.4. L\u2019utente conferma la correttezza dell&#8217;importo di ciascuna Transazione che autorizza.<\/p>\n<p>6.5. Una volta autorizzata una Transazione, la Transazione non pu\u00f2 essere interrotta o revocata. In determinate circostanze, potrebbe avere diritto a un rimborso in conformit\u00e0 con i presenti Termini.<\/p>\n<p>6.6. Al ricevimento della notifica della Sua autorizzazione di una Transazione e dell&#8217;ordine di pagamento della Transazione da parte dell&#8217;esercente e\/o della banca autorizzata, normalmente detrarremo il valore della Transazione, pi\u00f9 eventuali commissioni e spese applicabili, dai fondi disponibili nel Conto. Eseguiremo la Transazione accreditando il conto del fornitore di servizi di pagamento dell&#8217;esercente o dell&#8217;operatore ATM o della banca (a seconda dei casi) entro la fine del Giorno Lavorativo successivo alla notifica. Se la notifica viene ricevuta in un Giorno Non Lavorativo o dopo le 16:30 di un Giorno Lavorativo, si riterr\u00e0 ricevuta il Giorno Lavorativo successivo.<\/p>\n<p>6.7. Non siamo responsabili se, per qualsiasi motivo, gli esercenti convenzionati o le banche autorizzate non accettano la Carta, o la accettano solo in parte, n\u00e9 siamo responsabili in caso di ritardata consegna, o mancata consegna, di beni o servizi. In caso di contestazioni o reclami di qualsiasi tipo riguardanti beni o servizi, o l&#8217;esercizio di qualsiasi diritto in tal senso, \u00e8 necessario contattare l&#8217;esercente convenzionato e\/o chi ha autorizzato il divieto e\/o l&#8217;operatore ATM.<\/p>\n<p>6.8. \u00c8 Sua responsabilit\u00e0 assicurarsi che ci siano fondi disponibili sul Suo Conto per coprire qualsiasi spesa, tenendo conto di eventuali commissioni di cambio e altre commissioni applicabili ai sensi dei presenti Termini. Qualora il Conto in qualsiasi momento e per qualsiasi motivo abbia un saldo negativo, dovr\u00e0 rimborsare l&#8217;importo in eccesso immediatamente e per intero.<\/p>\n<p>6.9. Per l&#8217;utilizzo della Carta condotto in altre valute (diverse dalla valuta della Carta), \u00e8 necessario accettare il tasso di cambio utilizzato dai rispettivi schemi, che pu\u00f2 essere consultato sul sito Web del rispettivo schema. Eventuali variazioni dei tassi di cambio potranno essere applicate immediatamente e senza preavviso. Il tasso di cambio, ove applicabile a una Transazione, sar\u00e0 indicato nell&#8217;Estratto Conto Elettronico. Potrebbero essere applicati tassi di cambio diversi al momento della prenotazione o dell&#8217;addebito di fondi. La preghiamo di fare attenzione quando sceglie di utilizzare i tassi di cambio di un esercente, di una banca o di un ATM, in quanto essi sono spesso meno competitivi rispetto al tasso di cambio dello schema della carta.<\/p>\n<p>6.10. L&#8217;importo massimo che pu\u00f2 prelevare in contanti sar\u00e0 soggetto a un limite giornaliero, indipendentemente dai fondi disponibili nel Conto. Potremmo addebitare una commissione per il prelievo di contanti. Alcuni ATM potrebbero addebitare una commissione aggiuntiva, che non \u00e8 inclusa nella Tabella; tuttavia, essa verr\u00e0 applicata in aggiunta alle commissioni indicate nella Tabella. I prelievi ATM possono anche essere soggetti a tassi di cambio, limiti massimi di prelievo, norme e regolamenti del relativo operatore ATM o banca. \u00c8 Sua responsabilit\u00e0 verificare se si applicano tali costi aggiuntivi, in quanto essi non possono essere rimborsati una volta che il denaro \u00e8 stato prelevato.<\/p>\n<p>6.11. Noi e il Distributore della Carta abbiamo il diritto di rivedere e modificare i limiti di spesa della Carta in qualsiasi momento. Lei sar\u00e0 informato di tali modifiche tramite il sito Web del Distributore della Carta e\/o tramite l&#8217;App del Distributore della Carta.<\/p>\n<p><strong>7. Mancata esecuzione di una Transazione<\/strong><\/p>\n<p>7,1. In determinate circostanze, potremmo rifiutarci di eseguire una Transazione che ha autorizzato. Tali circostanze includono:<\/p>\n<p>7.1.1. se abbiamo ragionevoli dubbi sulla sicurezza della Carta o sospettiamo che la Carta venga utilizzata in modo fraudolento o non autorizzato;<br \/>\n7.1.2. se non vi sono fondi sufficienti disponibili per coprire la Transazione e tutte le commissioni associate ad essa al momento in cui riceviamo la notifica della Transazione, o se vi \u00e8 un deficit in sospeso sul saldo del Conto;<br \/>\n7.1.3. se abbiamo ragionevoli motivi per ritenere che Lei stia agendo in violazione dei presenti Termini;<br \/>\n7.1.4. in caso di errori, guasti (meccanici o di altro tipo) o rifiuti da parte di esercenti, processori di pagamento o schemi di pagamento che elaborano le Transazioni, o<br \/>\n7.1.5. se siamo tenuti a farlo per legge o in virt\u00f9 di una decisione applicabile di un&#8217;autorit\u00e0 di regolamentazione competente.<\/p>\n<p>7.2. A meno che non sia illegale per noi farlo, laddove ci rifiutassimo di completare una Transazione, La informeremo non appena ragionevolmente possibile che essa \u00e8 stata rifiutata comunicandoLe le ragioni del rifiuto, insieme, se appropriato, alla procedura per correggere eventuali errori di fatto che hanno portato al rifiuto. Laddove il rifiuto sia ragionevolmente giustificato, potremmo addebitarLe una commissione quando La informiamo che la Sua richiesta di pagamento \u00e8 stata rifiutata.<\/p>\n<p>7.3. Pu\u00f2 anche richiedere un rimborso per una Transazione che ha autorizzato, a condizione che la Sua autorizzazione non specificasse l&#8217;importo esatto quando ha acconsentito alla Transazione, e che l&#8217;importo della Transazione superi l&#8217;importo che avrebbe potuto ragionevolmente aspettarsi tenendo conto delle Sue precedenti abitudini di spesa con la Carta, dei presenti Termini e delle circostanze pertinenti.<\/p>\n<p>7.4. Tale rimborso deve essere richiesto entro 8 settimane dalla detrazione dell&#8217;importo dalla Carta. Potremmo richiederLe di fornirci prove a sostegno della Sua richiesta. Qualsiasi rimborso o giustificazione per il rifiuto di un rimborso sar\u00e0 fornito entro 10 Giorni Lavorativi dalla ricezione della richiesta di rimborso o, se del caso, entro 10 Giorni Lavorativi dalla ricezione di ulteriori prove richieste da noi. Qualsiasi rimborso sar\u00e0 pari all&#8217;importo della Transazione. Qualsiasi rimborso di questo tipo non sar\u00e0 soggetto ad alcuna commissione.<\/p>\n<p><strong>8. Accesso alle informazioni sulle Transazioni e sui fondi disponibili nel Conto<\/strong><\/p>\n<p>8.1. Il Distributore della Carta ha creato un&#8217;area sicura sul Sito Web del Distributore della Carta e sulla sua App, in cui \u00e8 possibile visualizzare il saldo disponibile nel proprio Conto e consultare i dettagli di tutte le Transazioni effettuate. \u00c8 possibile accedervi seguendo le istruzioni sul sito Web del Distributore della Carta o sull&#8217;App del Distributore della Carta. \u00c8 necessario conservare le credenziali per ottenere l&#8217;accesso alle aree riservate in modo sicuro e non divulgarle a nessuno.<\/p>\n<p>8.2. Possiamo, su richiesta, inviarLe un Estratto Conto Elettronico mensile via e-mail indicando:<\/p>\n<p>8.2.1. un riferimento che Le consenta di identificare ciascuna Transazione, il pagante\/beneficiario, nonch\u00e9 altri dettagli trasferiti insieme alla Transazione;<br \/>\n8.2.2. l&#8217;importo di ciascuna Transazione;<br \/>\n8.2.3. la valuta in cui la Carta \u00e8 stata addebitata\/accreditata;<br \/>\n8.2.4. l&#8217;importo di eventuali spese connesse alla Transazione, compresa la loro ripartizione, ove applicabile;<br \/>\n8.2.5. il tasso di cambio utilizzato nella Transazione da noi e l&#8217;importo della Transazione dopo la conversione di valuta, ove applicabile; e<br \/>\n8.2.6. la data valuta di addebito\/accredito della Transazione.<\/p>\n<p>Se desidera che Le forniamo l\u2019Estratto Conto Elettronico pi\u00f9 spesso che mensilmente o non via e-mail (o se concordato in modo diverso ai sensi della presente sezione 8, pi\u00f9 spesso di quanto concordato o in modo diverso da quanto concordato), potremmo addebitarLe una commissione amministrativa ragionevole per coprire i nostri costi di fornitura delle informazioni pi\u00f9 spesso o in modo diverso.<\/p>\n<p>8.3. Se per qualsiasi motivo ha ancora dei fondi disponibili sul Suo Conto in seguito alla risoluzione dei presenti Termini, potr\u00e0 riscattarli contattandoci utilizzando i dettagli di contatto di cui alla clausola 2.10.<\/p>\n<p><strong>9. Perdita della Carta\/Rimborso della Transazione<\/strong><\/p>\n<p>9.1. Non appena viene a conoscenza di qualsiasi perdita, furto, appropriazione indebita o uso non autorizzato della Carta, del PIN o di altri dati di sicurezza, \u00e8 necessario informarci immediatamente utilizzando i dettagli di contatto di cui alla sezione 2.10.<\/p>\n<p>9.2. In caso di furto, dovrebbe prendere in considerazione la possibilit\u00e0 di denunciare l\u2019accaduto alla polizia.<\/p>\n<p>9.3. Se riteniamo che Lei non abbia autorizzato una particolare Transazione o che una Transazione sia stata eseguita in modo errato, per ottenere un rimborso dovr\u00e0 contattarci non appena notato il problema, utilizzando i dettagli di contatto di cui alla sezione 2.10, e in ogni caso non oltre 13 mesi dopo che l&#8217;importo della Transazione \u00e8 stato detratto dal Suo Conto.<\/p>\n<p>9.4. Rimborseremo qualsiasi Transazione non autorizzata e qualsiasi commissione\/addebito associati alla Transazione e dovuti ai sensi dei presenti Termini, subordinatamente al resto di questa sezione 9.<\/p>\n<p>9.5. Tale rimborso sar\u00e0 effettuato non appena possibile e in ogni caso non oltre la fine del Giorno Lavorativo successivo al giorno in cui veniamo a conoscenza della Transazione non autorizzata, a meno che non abbiamo ragionevoli motivi per sospettare un comportamento fraudolento e informare le autorit\u00e0 competenti. Se veniamo a conoscenza della Transazione non autorizzata in un Giorno Non Lavorativo o dopo le 16:30 di un Giorno Lavorativo, si riterr\u00e0 che siamo venuti a conoscenza della Transazione non autorizzata solo all&#8217;inizio del Giorno Lavorativo successivo.<\/p>\n<p>9.6. Se siamo responsabili di una Transazione eseguita in modo errato, Le rimborseremo immediatamente l&#8217;importo della Transazione eseguita in modo errato insieme a eventuali commissioni e spese associate alla Transazione e dovute ai sensi dei presenti Termini. A seconda delle circostanze, potremmo chiederLe di compilare un modulo di dichiarazione di controversia relativo alla Transazione eseguita in modo errato. Possiamo condurre un&#8217;indagine prima o dopo che qualsiasi rimborso sia stato determinato o effettuato. Le comunicheremo al pi\u00f9 presto l&#8217;esito di tale indagine.<\/p>\n<p>9.7. Se una Transazione avviata da un esercente (ad esempio, ci\u00f2 accade quando si utilizza la Carta in un negozio) \u00e8 stata eseguita in modo errato e riceviamo la prova dal fornitore di servizi di pagamento dell&#8217;esercente che siamo responsabili della Transazione eseguita in modo errato, rimborseremo a seconda dei casi e immediatamente la Transazione e tutte le commissioni e gli oneri della Transazione associati dovuti ai sensi dei presenti Termini, nonch\u00e9 gli interessi eventualmente maturati da Lei a seguito della mancata esecuzione o dell&#8217;esecuzione impropria della Transazione, se presenti.<\/p>\n<p>9.8. Non siamo responsabili per eventuali Transazioni eseguite in modo errato se possiamo dimostrare che il pagamento \u00e8 stato effettivamente ricevuto dal fornitore di servizi di pagamento dell&#8217;esercente, nel qual caso sar\u00e0 responsabile.<\/p>\n<p>9.9. Se riceve un pagamento in ritardo da un altro fornitore di servizi di pagamento (ad esempio un rimborso dalla banca di un rivenditore) tramite noi, accrediteremo sul Suo Conto anche l&#8217;importo di eventuali commissioni e addebiti associati, in modo che Lei non sia in perdita.<\/p>\n<p>9.10. Limiteremo la Sua responsabilit\u00e0 a 50 EUR per eventuali perdite subite in relazione a Transazioni non autorizzate, soggetto a quanto segue:<\/p>\n<p>9.10.1. Lei sar\u00e0 responsabile per tutte le perdite subite in relazione a una Transazione non autorizzata se ha agito in modo fraudolento o se non \u00e8 riuscito a: (a) prendersi cura e utilizzare la Carta in conformit\u00e0 con i presenti Termini; o (b) informarci del problema in conformit\u00e0 con la presente sezione 9;<\/p>\n<p>9.10.2. tranne nel caso in cui Lei non abbia agito in modo fraudolento, non sar\u00e0 responsabile per eventuali perdite:<br \/>\n(a) sostenute in relazione a una Transazione non autorizzata che si verifica dopo averci informato della perdita, del furto o dell&#8217;appropriazione indebita della Carta;<br \/>\n(b) derivanti dall&#8217;utilizzo della Carta in un contratto a distanza, ad esempio, per un acquisto online;<br \/>\n(c) derivanti dal caso in cui la perdita, il furto o l&#8217;appropriazione indebita della Carta non siano stati da Lei rilevabili prima che avesse luogo la Transazione non autorizzata;<br \/>\n(d) laddove non siamo riusciti a fornirLe i mezzi di notifica appropriati;<br \/>\n(e) laddove siamo tenuti per legge ad applicare l&#8217;Autenticazione Forte del Cliente (come definito nella sezione 9.11) ma non lo facciamo;<br \/>\n(f) laddove le perdite sono state causate da un atto o un&#8217;omissione di qualsiasi nostro dipendente, agente o filiale o di qualsiasi entit\u00e0 che svolge attivit\u00e0 per nostro conto.<\/p>\n<p>9.11. Per &#8220;Autenticazione Forte del Cliente&#8221; si intende l&#8217;autenticazione basata sull&#8217;utilizzo di due o pi\u00f9 elementi indipendenti, in quanto la violazione di un elemento non compromette l&#8217;affidabilit\u00e0 di qualsiasi altro elemento, e progettata in modo tale da proteggere la riservatezza dei dati di autenticazione, con gli elementi che rientrano in due o pi\u00f9 delle seguenti categorie: (a) qualcosa conosciuto solo da Lei (&#8220;conoscenza&#8221;), (b) qualcosa detenuto solo da Lei (&#8220;possesso&#8221;); (c) qualcosa di inerente a Lei (&#8220;inerenza&#8221;). L&#8217;Autenticazione Forte del Cliente viene utilizzata per rendere le Transazioni pi\u00f9 sicure.<\/p>\n<p>9.12. Siamo tenuti a fornire l\u2019Autenticazione Forte del Cliente quando Lei:<\/p>\n<p>9.12.1. visualizza il saldo disponibile sul Suo Conto tramite il Sito Web del Distributore della Carta o l&#8217;App del Distributore della Carta e\/o tramite un AISP;<br \/>\n9.12.2. avvia una Transazione elettronica direttamente o quando avvia una Transazione elettronica remota tramite un PISP; o<br \/>\n9.12.3. quando effettua qualsiasi azione attraverso un canale remoto che possa implicare un rischio di frode nei pagamenti o altri abusi.<\/p>\n<p>9.13. Se le nostre indagini dimostrano che una qualsiasi Transazione contestata \u00e8 stata autorizzata da Lei o che potrebbe aver agito in modo fraudolento o con grave negligenza, possiamo annullare qualsiasi rimborso effettuato e Lei sar\u00e0 responsabile di tutte le perdite che subiamo in relazione alla Transazione, incluso ma non limitato al costo di qualsiasi indagine da noi effettuata in relazione alla Transazione. Le daremo un ragionevole preavviso di qualsiasi rimborso inverso.<\/p>\n<p><strong>10. Blocco della Carta<\/strong><\/p>\n<p>Potremmo bloccare la Carta, nel qual caso Lei non sar\u00e0 in grado di eseguire ulteriori Transazioni, se abbiamo ragionevoli dubbi in merito alla sicurezza della Carta o sospettiamo che la Carta venga utilizzata in modo fraudolento o non autorizzato. La informeremo in anticipo di tale blocco, o immediatamente dopo se ci\u00f2 non \u00e8 possibile, comunicandoLe i motivi della sospensione a meno che ci\u00f2 non comprometta ragionevoli misure di sicurezza o sia altrimenti illegale. Sbloccheremo la Carta e, se appropriato, emetteremo una nuova Carta, un PIN e altre funzionalit\u00e0 di sicurezza gratuitamente non appena possibile, una volta cessati i motivi della sospensione.<\/p>\n<p><strong>11. Protezione dei dati<\/strong><\/p>\n<p>11.1. Lei accetta che possiamo utilizzare i Suoi dati personali in conformit\u00e0 con i presenti Termini e con la nostra informativa sulla privacy, che \u00e8 riportata su <span style=\"color: #0000ff;\"><a style=\"color: #0000ff;\" href=\"http:\/\/www.oktowallet.eu\/wp-content\/uploads\/2023\/12\/Privacy-Policy-Paynovate_IT.pdf\">http:\/\/www.oktowallet.eu\/wp-content\/uploads\/2023\/12\/Privacy-Policy-Paynovate_IT.pdf<\/a><\/span>. Questa informativa sulla privacy include i dettagli delle informazioni personali che raccogliamo, come verranno utilizzate e a chi le inoltriamo. Lei ha la facolt\u00e0 di comunicarci che non desidera ricevere alcun materiale di marketing da parte nostra. A scanso di equivoci, condivideremo i Suoi dati personali con il Distributore della Carta.<\/p>\n<p>11.2. Per rispettare le norme applicabili in materia di know-your-client e antiriciclaggio (come la Legge del 18 settembre 2017 sulla prevenzione del riciclaggio di denaro e del finanziamento del terrorismo e sulla restrizione dell&#8217;uso del denaro contante in Belgio (Legge antiriciclaggio, come modificata il 20 luglio 2020), noi e\/o il Distributore della Carta e\/o ciascun Partner abbiamo il diritto di effettuare tutte le verifiche necessarie sulla Sua identit\u00e0. Il Partner di cui sopra e il Distributore della Carta possono utilizzare un&#8217;agenzia riconosciuta per questa verifica (i dettagli dell&#8217;agenzia utilizzata Le saranno forniti su richiesta). Tali verifiche non influiranno sul Suo punteggio di credito, ma potrebbero lasciare una \u2019impronta morbida\u2018 sulla Sua storia creditizia.<\/p>\n<p><strong>12. Commissioni e limiti di spesa<\/strong><\/p>\n<p>12.1. Lei \u00e8 responsabile del pagamento di tutte le commissioni derivanti dall&#8217;utilizzo della Carta e soggetto a tutti i limiti di spesa da noi imposti sulla Carta.<\/p>\n<p>12.2. Le commissioni e i limiti di spesa sulla Carta sono stabiliti:<\/p>\n<p>12.2.1. nella Tabella di cui all&#8217;Allegato A ai presenti Termini;<br \/>\n12.2.2. nell&#8217;area sicura del sito Web del Distributore della Carta; e\/o<br \/>\n12.2.3. sull&#8217;App del Distributore della Carta.<\/p>\n<p><strong>13. Reclami<\/strong><\/p>\n<p>13.1. Se desidera presentare un reclamo relativo ai presenti Termini, La preghiamo di contattarci utilizzando i dettagli di contatto del Distributore della Carta riportati nella sezione 2, in modo da poter risolvere il problema. Se il Distributore della Carta non tratta adeguatamente il Suo reclamo, La preghiamo di contattarci via e-mail all&#8217;indirizzo <span style=\"color: #0000ff;\"><a style=\"color: #0000ff;\" href=\"mailto:support@paynovate.com\">support@paynovate.com<\/a><\/span>. Disponiamo di procedure interne per gestire i reclami in modo equo e tempestivo in conformit\u00e0 con i requisiti dell&#8217;Ombudsman belga per i conflitti finanziari (Ombudsfin). Le invieremo tempestivamente una conferma del reclamo e una copia della nostra procedura di reclamo.<\/p>\n<p>13.2. La preghiamo di notare che \u00e8 possibile richiedere una copia della nostra procedura di reclamo in qualsiasi momento. I dettagli della nostra procedura di reclamo sono disponibili anche sul nostro Sito Web. Lei accetta di collaborare con noi e di fornirci le informazioni necessarie per indagare e risolvere il reclamo il pi\u00f9 rapidamente possibile.<\/p>\n<p>13.3. Risponderemo al Suo reclamo per iscritto o utilizzando un altro Supporto Durevole entro 30 Giorni dal ricevimento del reclamo. In casi eccezionali, per motivi che sfuggono al nostro controllo, potremmo inviarLe una risposta preliminare indicando i motivi del ritardo e il termine entro il quale ricever\u00e0 la nostra risposta finale. In ogni caso, il termine per la risposta definitiva non superer\u00e0 i 30 Giorni dal ricevimento del reclamo. La gestione dei reclami \u00e8 gratuita. La lingua utilizzata per presentare, gestire e rispondere ai reclami sar\u00e0 l\u2019inglese, a meno che l&#8217;uso di un&#8217;altra lingua non sia concordato tra Lei e noi.<\/p>\n<p>13.4. Se non \u00e8 soddisfatto della nostra risposta finale, o se non riusciamo a risponderLe entro 30 giorni dal ricevimento del Suo reclamo, avr\u00e0 il diritto di presentare domanda all&#8217;Ombudsman belga per i conflitti finanziari (Ombudsfin) via lettera (indirizzo: North Gate Boulevard du Roi Albert II, 16, 1000 Bruxelles, Belgio), e-mail (<span style=\"color: #0000ff;\"><a style=\"color: #0000ff;\" href=\"mailto:ombudsman@ombudsfin.be\">ombudsman@ombudsfin.be<\/a><\/span>), Fax (+ 32 2 545 77 79) o tramite l\u2019apposito modulo online <span style=\"color: #0000ff;\"><a style=\"color: #0000ff;\" href=\"https:\/\/www.ombudsfin.be\/en\/individuals\/introduce-complaint\/\">https:\/\/www.ombudsfin.be\/en\/individuals\/introduce-complaint\/<\/a><\/span> in inglese. Pu\u00f2 presentare domanda all&#8217;Ombudsfin solo entro 1 anno dalla ricezione di una risposta non soddisfacente da parte nostra, o dopo che sono trascorsi i 30 giorni per la risposta e noi non abbiamo risposto. Rivolgersi prima a noi \u00e8 una precondizione per presentare domanda all&#8217;Ombudsfin. Il suo sito Web \u00e8: <a href=\"https:\/\/www.ombudsfin.be\/\"><span style=\"color: #0000ff;\">https:\/\/www.ombudsfin.be\/<\/span><\/a>. La decisione dell&#8217;Ombudsfin non \u00e8 vincolante n\u00e9 per noi n\u00e9 per Lei.\u00a0 Anche dopo che la controversia sar\u00e0 stata risolta dall&#8217;Ombudsfin, sia noi che Lei avremo il diritto di rivolgerci a un tribunale.\u00a0 .<\/p>\n<p>13.5. La piattaforma per la risoluzione online delle controversie (&#8220;ODR&#8221;) della Commissione europea \u00e8 disponibile all&#8217;indirizzo <span style=\"color: #0000ff;\"><a style=\"color: #0000ff;\" href=\"https:\/\/ec.europa.eu\/consumers\/odr\/main\/?event=main.adr.show\">https:\/\/ec.europa.eu\/consumers\/odr\/main\/?event=main.adr.show<\/a><\/span>. La piattaforma ODR pu\u00f2 essere utilizzata per risolvere le controversie tra noi e i consumatori.<\/p>\n<p><strong>14. Fornitori terzi di servizi di pagamento<\/strong><\/p>\n<p>14.1. La presente sezione 14 si applica quando si utilizzano i servizi di un AISP o di un PISP.<\/p>\n<p>14.2. Possiamo negare a un AISP o PISP l&#8217;accesso al Conto per motivi ragionevolmente giustificati e debitamente comprovati relativi all&#8217;accesso non autorizzato o fraudolento al Conto da parte di tale AISP o PISP, incluso l&#8217;avvio non autorizzato o fraudolento di una Transazione. Se neghiamo l&#8217;accesso in questo modo, La informeremo del rifiuto e del suo motivo in anticipo, se possibile, o immediatamente dopo il rifiuto dell&#8217;accesso, a meno che ci\u00f2 non comprometta motivi di sicurezza ragionevolmente giustificati o sia illegale. Consentiremo all\u2019AISP o PISP di accedere al Conto una volta che i motivi per aver rifiutato l&#8217;accesso non saranno pi\u00f9 validi.<\/p>\n<p><strong>15. Periodo di ripensamento<\/strong><\/p>\n<p>15.1. Se ha acquistato la Carta online o con altri metodi a distanza, ad esempio via telefono, ha diritto a un periodo di &#8220;ripensamento&#8221; di 14 giorni dalla data in cui ha ricevuto la Carta originale, durante il quale ha la facolt\u00e0 di annullare la Carta. Se desidera annullare la Carta e i presenti Termini durante il periodo di &#8220;ripensamento&#8221;, La preghiamo di restituire la Carta a OKTOPAY LTD, <span data-teams=\"true\">16, John Kennedy Ave, 2nd Floor, NIVIAN COURT, 1087<\/span>, Nicosia, Cipro, non firmata e non utilizzata entro 14 giorni dall&#8217;emissione. Verr\u00e0 effettuato un rimborso completo di tutte le commissioni pagate da Lei fino a quel giorno. Se ha utilizzato la Carta, non avr\u00e0 diritto al rimborso dei fondi che sono stati spesi, comprese eventuali commissioni associate, ma rimborseremo gratuitamente i fondi disponibili non spesi.<\/p>\n<p><strong>16. Altri termini importanti<\/strong><\/p>\n<p>16.1. I Termini e tutte le comunicazioni saranno in inglese o, previo accordo tra Lei e noi, in un&#8217;altra lingua concordata. Comunicheremo in inglese, o previo accordo, in un&#8217;altra lingua concordata tra Lei e noi. \u00c8 possibile richiedere gratuitamente una copia dei presenti Termini in qualsiasi momento durante il rapporto contrattuale. Se abbiamo bisogno di contattarLa in caso di frodi o minacce alla sicurezza sospette o effettive, Le invieremo innanzitutto un SMS o un&#8217;e-mail che Le chieder\u00e0 di contattare il nostro team di assistenza clienti utilizzando le informazioni di contatto che Le sono state fornite.<\/p>\n<p>16.2.\u00a0<strong>Potremmo trasferire questo accordo a qualcun altro<\/strong>.\u00a0Potremmo trasferire i nostri diritti e obblighi ai sensi dei presenti Termini presso un\u2019altra organizzazione. In tal caso, La avviseremo sempre per iscritto e ci assicureremo che il trasferimento non intacchi i Suoi diritti ai sensi del presente Contratto.<\/p>\n<p>16.3.\u00a0<strong>Ha bisogno del nostro consenso per trasferire i Suoi diritti a qualcun altro.<\/strong>\u00a0Lei potr\u00e0 trasferire i propri diritti od obblighi previsti dai presenti Termini ad un altro soggetto solo previa accettazione per iscritto da parte nostra.<\/p>\n<p>16.4.\u00a0<strong>Nessun altro ha alcun diritto ai sensi del presente contratto.<\/strong>\u00a0Il presente contratto \u00e8 stipulato tra la Lei e Noi. Nessun altro soggetto potr\u00e0 avere diritto a far valere qualsiasi dei termini in esso presenti.<\/p>\n<p>16.5.\u00a0<strong>Modifiche ai presenti Termini \/ Risoluzione<\/strong>.\u00a0Ci riserviamo il diritto di modificare i presenti Termini per qualsiasi motivo dandoLe un preavviso di due mesi via e-mail, a meno che un periodo pi\u00f9 breve non sia imposto da una disposizione legale o regolamentare obbligatoria o dallo schema che Le verr\u00e0 comunicato con il relativo avviso. Si riterr\u00e0 che Lei abbia accettato le modifiche se non solleva obiezioni prima della scadenza del periodo indicato nell&#8217;avviso. Se non desidera accettare le modifiche, \u00e8 possibile risolvere i presenti Termini immediatamente e senza alcun addebito dandoci un preavviso in qualsiasi momento prima della scadenza del periodo di preavviso. In qualsiasi altro momento \u00e8 possibile recedere dai presenti Termini con un preavviso di un mese in conformit\u00e0 con la sezione 2.10 e possiamo recedere dai presenti Termini con un preavviso di due mesi in conformit\u00e0 con la sezione 2.11. 16.6.\u00a0<strong>Se un tribunale ritiene illegale una parte di questo contratto, il resto di esso rimarr\u00e0 in vigore<\/strong>.\u00a0Ciascuna delle sezioni e sottosezioni dei presenti Termini opera separatamente. Nel caso in cui un tribunale o un&#8217;autorit\u00e0 competente stabilisca l&#8217;illegittimit\u00e0 di una di esse, i restanti paragrafi rimarranno in vigore a tutti gli effetti.<\/p>\n<p>16.7.\u00a0<strong>Anche se ritardiamo l&#8217;esecuzione di questo contratto, possiamo comunque applicarlo in un secondo momento.<\/strong>\u00a0Ogni mancato invito all\u2019utente ad agire ai sensi dei presenti Termini, o un ritardo nell\u2019adottare provvedimenti nei suoi confronti in caso di violazione del presente Contratto, non \u00e8 da intendersi come un\u2019esenzione dell\u2019utente dal rispetto dei suoi obblighi. Tali circostanze infatti non ci impediranno di adottare provvedimenti in un secondo momento. Ad esempio, se Lei non ci paga in tempo e noi non esigiamo subito questi pagamenti ma continuiamo a fornire i servizi, possiamo comunque richiederLe di effettuare il pagamento in un secondo momento.<\/p>\n<p>16.8.\u00a0<strong>Quali leggi si applicano al presente contratto e dove \u00e8 possibile intentare azioni legali<\/strong>.\u00a0I presenti Termini sono regolati dalla legge belga e Lei pu\u00f2 intentare un&#8217;azione legale in relazione ai presenti Termini presso i tribunali belgi.<\/p>\n<p>Allegato A \u2013 Tabella delle commissioni<\/p>\n<p>Per informazioni sulle commissioni, visitare il sito <span style=\"color: #0000ff;\"><a style=\"color: #0000ff;\" href=\"https:\/\/www.oktowallet.eu\/services-pricing-consumer\/\">qui<\/a><\/span>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Termini per il titolare della carta Versione 1 &nbsp; 1. I presenti Termini 1.1.\u00a0Cosa coprono i presenti Termini.\u00a0Questi sono i termini e le condizioni che regolano l&#8217;utilizzo della Carta che Le \u00e8 stata rilasciata o che Le sar\u00e0 rilasciata. 1.2.\u00a0Perch\u00e9 \u00e8 importante leggerli.\u00a0La preghiamo di leggere attentamente i presenti Termini prima di utilizzare la Carta, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false},"class_list":["post-25411","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.oktowallet.eu\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/25411","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.oktowallet.eu\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.oktowallet.eu\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.oktowallet.eu\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.oktowallet.eu\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=25411"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.oktowallet.eu\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/25411\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.oktowallet.eu\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=25411"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}